miércoles, 10 de mayo de 2017

“Amelia”: A más de 100 años del genio creativo de Felipe Pinglo Alva.

Dentro de las obras compuestas por el gran Felipe Pinglo Alva algunas destacan sin duda entre las otras, algunas ya universales como su gran “El Plebeyo”. Sin embargo debemos destacar la primera de todas, su hermoso Vals “Amelia”.

En el libro “Canción Criolla – Antología de la Música Peruana – Tomo I” de Lorenzo Villanueva y Jorge Donayre B (1987) señalan que “Amelia” fue compuesto en 1917. En el libro “Historia de la Canción Criolla” de Aurelio Collantes en la nota: “18 de Julio” señala: “Su primer vals compuesto en 1917 fue “Amelia” y el ultimo en 1936, “Hermelinda” dedicado a su señora esposa Hermelinda Rivera de Pinglo”. El mismo Collantes en su publicación llamada: “Pinglo Inmortal – Biografía Ilustrada” (1977) señala: “tiene 18 años de edad, aquel noble muchacho Barrioaltino, se forma en la charla esquinera y surgen los primeros romances juveniles que llevan las siglas femeninas de “Amelia” y “Emilia””. En el libro “Música Criolla del Perú” de Ricardo Miranda Tarrillo en el capítulo “Nace el Compositor” señala: “Fue (Amelia) este el primero de sus valses, compuesto a los 17 años de edad, no se sabe para cual ignorada vecinita de los Barrios Altos”.

Sin duda se “estableció” como fecha “oficial” de creación del vals “Amelia” en 1917. Seguimos citando libro y publicaciones que continuaron con el error. En 1999 en una publicación de la “Editorial San Marcos” llamada “Voces Criollas” señala: “Fue en 1917, cuando un esmirriado joven de 18 años, delgado, de vestir modesto e inspirado acento, compuso desde la Calle Penitenciaria en Barrios Altos, el romántico vals “Amelia””. Es decir ya hasta le pusieron lugar de composición. Así podemos seguir citando diversas publicaciones en donde señalan 1917.

Sin embargo el investigador Peruano Darío Mejía señala que ello no ocurrió así. Citando una entrevista que le hizo el periodista del semanario “Cascabel” Juan Francisco Castillo en su lecho de enfermo a Felipe Pinglo Alva en el “Hospital dos de Mayo” el 25 de abril de 1936, es decir poco antes de su fallecimiento, donde Juan Francisco Castillo señala que la actividad de Pinglo como compositor empieza en 1915 y que por entonces compone el vals “Amelia”.

Revisando antiguos diarios, algunos de ellos conmemorando la fecha de su fallecimiento, encontramos una de suma importancia, ya que refuerza lo dicho por el periodista Castillo de la revista “Cascabeles” y citado por Darío Mejía. Esta publicación aparecida el día viernes 13 de mayo de 1938, es decir a 2 años del fallecimiento de Pinglo, en el diario “El Comercio” en su “Edición de la Mañana”. En dicha edición, y bajo el título de: “Conmemorando el segundo aniversario de la muerte de Felipe Pinglo A”, aparece escrito lo siguiente: “Sensiblemente fue muy corto el peregrinaje de Pinglo. Nacido en esta ciudad el 18 de julio de 1899, desapareció el 13 de mayo de 1936. Fue instruido en el Colegio de Guadalupe y coopero en semanario y Revistas, especializando en temas de índole deportivas. Su primera composición es el tan conocido vals “Amelia” escrita en 1915 y su última e inédita aun, la tituló “Hermelinda” o  “Desengaño de la Vida””.

Encabezado del articulo de V. L Mugurussa aparecido en "El Comercio" el 13 de mayo de 1938.
Texto que señala la fecha de creacion de "Amelia"

Es decir, a dos años después del fallecimiento de Pinglo se mencionaba que la fecha de creación de “Amelia” fue en 1915. Debemos darle mayor credibilidad a las fuentes cercanas a las épocas post-Pinglo, así mismo a periodistas y gente que fueron contemporáneos al maestro y/o tuvieron la suerte de conocerlo.


Es por ello necesario rectificar y aclarar muchos aspectos de la vida de tan celebre creador, ya que se estuvieron celebrando fechas centenarias de creación cuando ello no fue así. “Amelia” ya cumplió 102 años!!!


Lic Gino Curioso Solis
gcurioso1974@hotmail.com

domingo, 7 de mayo de 2017

Felipe Pinglo Alva - Celebracion de 50 Misas a su memoria




Aparecido en mayo de 1986 en el diario "El Comercio" donde se anuncia una misa por cada año que lleva de fallecido el gran Compositor criollo Felipe Pinglo Alva. En esta ocasion su hija Carmencita Pinglo señalaba: "La familia mandará celebrar 50 misas de honras que se realizarán en Lima, algunas provincias y en el extranjero"Asi mismo se especifica los lugares donde se realizaran las misas; en Lima, Tumbes, Piura y Chiclayo. 5 en España, 8 en Argentina, 2 en Chile y 1 en México.

Asi mismo señalaba Carmencita Pinglo que pronto saldrá un Lp con temas inéditos de su padre y que será un recuerdo del Cincuentenario de su muerte. "Ya estoy en pleno trabajo de producción y me estoy animando a cantar en uno de ellos".



En efecto, ese mismo año el sello IEMPSA sacó dos discos. Uno llamado:

"18 Composiciones de Oro: Felipe Pinglo A." con N° ELD 02.15.1363 y otro Lp llamado:

"Mis Memorias: Felipe Pinglo A" (Con notas del maestro Manuel Acosta Ojeda) tambien del sello IEMPSA con N°. ELD 15.15.1409. En este canta efectivamente Carmencita Pinglo no uno sino dos temas:

° Linda Morenita (One Step) y
° Ilusion (Locos Suspiros) (Polka).

Actualmente sigue vigente en la memoria de los criollos de las nuevas generaciones el significado de la obra de Felipe Pinglo Alva. Sin embargo las conmemoraciones de la fecha de su fallecimiento no alcanzan el nivel mostrado en esta nota de diario donde le rinden misa de honras por cada año que significó su partida fisica. Solamente en el recuerdo de los que amamos nuestra musica criolla permanece vigente, mas no asi de nuestras autoridades de turno, año a año alejados mas de nuestra cultura popular y de sus cultores.

Lic. Gino Curioso Solis
gcurioso1974@hotmail.com

Sello Discográfico “Dión”: Grabaciones Peruanas


Existe controversia en cuanto a la existencia de este sello. La poca información disponible tanto en la web como en los libros y la interpretación personal sin mayores datos lleva a afirmar errores que en el presente artículo se desvirtuaran. Sobre ellos hemos consultado a algunos amigos coleccionistas Argentinos. Ninguno supo dar explicaciones al respecto, refiriendo en la mayoría de los casos que era la primera vez que escuchaban hablar de estos discos. 

Aparentemente de corta duración el sello discográfico “Dión” hizo una serie de grabaciones de gran importancia para nuestro cancionero criollo, grabando nada menos que a nuestra “Reina y Señora de la Canción Criolla: Jesús Vásquez”.

Aventuras discográficas de Isidro Galán

Isidro Galán era un empresario Argentino dedicado a la fabricación de sellos independientes. En ello fue un innovador. En Argentina donde los gigantes como Odeón y la RCA Víctor y demás ya se habían posesionado del mercado local y extranjero, grabó a artistas de otros países en el mismo Buenos Aires. Isidro fue fundador de varios sellos de vida efímera como este “Dión” que se hizo a imitación del gran “Odeón”. La semejanza que Galán hizo con Odeón fue tal que hasta el color verde de las etiquetas copió. Fue fundador además de sellos pequeños como: “Caribe”, “Verco”, “Kinder”, “Lumar”, además, claro está de “Dión”.


Consultando patentes de registro de Venezuela vemos que Galán fundó ahí varios de sus sellos discográficos, contrariamente a lo que se pensaba.

En la “Dirección de Comercio y Patentes” de Venezuela, con Numero de Inscripción: 1,624, presentada el día 12 de julio de 1950 queda registrada la “Marca de Comercio”: DON GALAN MUSIC (D.G.M), es decir queda registrado la patente que otorga a Isidro Galán a prensar discos.

Como señalamos, los mismos discos señalaran el lugar de grabación (Grabado en Argentina, Grabado en Cuba, Grabado en Colombia, Grabado en Venezuela) y desde aquellos lugares viajaba Isidro Galán con las matrices para ser procesadas en los EE.UU, siendo más que probable alquilando una disquera local. A partir de allí es que las mismas se distribuían.

En las patentes de registro señala: “ y además las palabras: Hecho en Estados Unidos (U.S.A) y grabado en Argentina y en el centro de las dos y debajo, en forma de circulo, un sello con las letras D.G.M, como también las palabras: Registrado, don Galán Música Fabricantes. Se aplica directamente a los productos o en sus envoltorios, cajas, paquetes, embalajes, y en la propaganda comercial”.

Isidro Galán era una persona aventurera que se atrevió a realizar grabaciones fuera de su país. Por ejemplo su sello “Kinder” (que tenía una alegoría con un libro y una vela encendida) y el sello “Lumar” (que tenía una alegoría debajo imitando a las olas del mar) grabó discos en Cuba. Con el sello “Caribe” (que tenía una alegoría debajo imitando el mar) grabó en Colombia.

Relaciones comerciales y Ventas.
El sello Cubano Panart fue una de las primeras disquera en establecer relación comercial con DON GALAN MUSIC. Algunas de sus grabaciones salieron para Panart cambiándole el número de serie y matriz, como por ejemplo:

Nombre
Autor
N° Matriz
N° Disco
Año
El Niño de las Monjas (Paso Doble).
Villajos-Soriano
906
P1416
1951
La Pastora (Tango Canción)
A.  De Angellis
907
P1419
1951
Déjame (Tango)

908
P1418
1951
Rosas de Otoño (Vals)
J. Ria.
909
P1418
1951
Hermelinda (Vals Peruano)
F. Pinglo
910
P1416
1951
Mi Corazón es para Ti (Bolero)
Orlando de la Rosa
911
P1419
1951

Con respecto a las ventas en el Perú las publicaciones en la web no son exactas al momento de señalar este aspecto. Por ejemplo debemos citar una donde se señala que el sello “Dión” NO tenía disqueras asociadas en el Perú y que ello explicaría su falta de comercializaron de aquellos discos. FALSO. En una publicación de julio de 1953 anuncia “el retorno triunfal de Jesús Vásquez” en gira “por los países de América” y su debut en “Radio Libertad”. Así mismo mostramos a continuación otro anuncio del mismo diario “El Comercio” el cual pasaremos a detallar.

En dicho anuncio señala la alianza comercial entre Isidro Galán y sus sellos con Manuel Antonio Guerrero, fundador del sello nacional M.A.G para distribuir y comercializar los discos “Don Galán Music Corp” en calidad de “distribuidor exclusivo para el Perú”. El primer lote de discos trae 14 discos con 28 grabaciones. Todos números grabados de Jesús Vásquez con la “Orq. Típica Peruana de Carlos Martínez” a excepción de los 2022 y 2023 que corresponden a grabaciones del arpista Florencio Coronado a la sazón en Buenos Aires (se escucha el arpa de Coronado en la grabación “Picaflor” – 2012 B). 


Relación de Grabaciones de Jesús Vásquez.
2010 A – Oración del Labriego.
2010 B – La Dueña de Mis Amores.
2011 A – El Plebeyo.
2011 B – La Mujer Bonita.
2012 A – Jarana.
2012 B – Picaflor.
2013 A – Quiéreme.
2013 B – Kitulita.
2014 A – Ídolo.
2014 B – Ulpichallay.
2015 A – Guardián.
2015 B – Me Atormenta La Inquietud.
2016 A – Estrellita del Sur.
2016 B – Sonrisas.
2017 A – Desdén.
2017 B – Antonio Mina.
2018 A – Rencor.
2018 B – El Gallero.
2019 A – Cariñito.
2019 B – Envenenada.
2020 A – Destino.
2020 B – Calla Corazón.
2021 A – Por Tu Mirar Simpático.
2021 B – Todos Vuelven.
2022 A – Despedida de Melgar.
2022 B – Paja Brava.
2023 A – Kitulajampy (Folklore Peruano).
2023 B – Kitulita.

Dicho anuncio también señala: “Jesús Vásquez, acompañada de la “Orquesta Típica Peruana C. Martínez y E. Zelaya, los cuales se encuentran en JIRA (sic) TRIUNFAL POR EL EXTRANJERO”. Es decir sus discos SI se distribuyeron y comercializaron en nuestro país. La casa disquera M.A.G (fundada el 8 de junio de 1953 por el ingeniero Manuel Antonio Guerrero) se dedicó a prensar sus propios discos (los primeros discos del sello FTA fueron prensados en M.A.G).

La otra alianza estrategia que realizo “Don Galán” fue con el sello nacional FTA (Fabricantes Técnicos Asociados) cuyo Gerente General Nilo Marchand (que en noviembre de 1962 echara andar el sello FTA en sociedad con la RCA Víctor, de la cual tenía la representación en el Perú) compró las matrices originales. Estas salieron editadas en 3 Lps.
Nilo Marchand y Hernan Restrepo

En el LP “La Voz Incomparable de Jesús Vásquez” (FLPS-75) editado en 1969 existe un acróstico dedicado a Jesús Vásquez, pero además de ello hay una nota que señala lo siguiente:

“Estas son las primeras canciones que Jesús Vásquez llevó al disco y fueron grabadas hace muchos años y reproducidas en la República de Argentina y en los Estados Unidos. Este álbum es una joya de la música Peruana, reproducido en el Perú con sistemas Eurosound”.

Este mismo LP salió en edición Americana bajo el sello “Interama Records” (Inter American Assn. Inc. DGM 5001) bajo el título: “Ídolo. La Voz Incomparable de María de Jesús Vásquez”. Al final de las notas de este Lp señala: “Orquesta Típica Peruana de Carlos Martínez y Alberto Di Maggio”.


El segundo Lp con las grabaciones “Dión” se llamó “María de Jesús Vásquez” (FLPS-105) editado en 1970 en cuya caratula esta una medalla de condecoración a Jesús Vásquez con la “Orden del Sol por servicios distinguidos” otorgado el 30 de noviembre de 1965, no señala dato alguno sobre el detalle técnico de las grabaciones salvo el dato de: “Lic. Don Galán Music Corp” al igual que el disco anterior (FLPS-75).




El Tercer Lp se llamó “Una Voz, Una Canción. Jesús Vásquez” (FLPE-500) editado en 1976 contiene algunos números grabados para el sello Dión en Venezuela. La nota del disco señala: “Estas son una de las primeras grabaciones que Jesús Vásquez llevó al disco y fueron grabadas hace muchos años. Este álbum es una joya de la música Peruana, reproducida en el Perú con sistema Eurosound”.



Evidentemente las ediciones del sello FTA señala un error garrafal al señalar en el 1° y 2° disco que fueron “Las primeras grabaciones que Jesús Vásquez llevó al disco”. Ello no fue así ya que sus primeras grabaciones fueron hechas para el sello Odeón en Buenos Aires en 1945. Además en las ediciones para estos Long Plays le fueron añadidos instrumentos según cual era la canción, escuchamos instrumentos como una guitarra más, una especie de güiro y hasta cajón, echando a perder, a nuestro modesto entender las grabaciones originales.

Estas anotaciones que tienen la contraportada de estos Lps llevaron a algunas personas a repetir aquellos errores. En las publicaciones que existen al respecto se ha repetido hasta el cansancio que aquellas grabaciones de Jesús Vásquez en el sello  “Dión” se realizaron a partir de 1945 partiendo de una grabación del vals de Cesar Miró “Todos Vuelven”. Otro misterio develado.

Errores en los datos del sello Dión.
Los errores que se cometió en la consignación de datos de esta disquera fueron muy diversos. Como hemos visto además de señalar que “fueron las primeras grabaciones de Jesús Vásquez” en discos veremos que también erraron al señalar los autores de las grabaciones.

Hermelinda. En la que ponen como autor a Felipe Pinglo. En el año 2013 el investigador Darío Mejía dio a conocer que la letra de este vals procede del poema “Acuérdate de Mi” del poeta Español Enrique Príncipe y Satorres (1846 – 1906). En nuestro país se le adjudica la letra y música a Alberto Condemarin. Es probable que Condemarin sea el autor de la música de este vals.


Picaflor. En el Lp dice: “El Picaflor” y señala como autor a Jorge Huirse. Sin embargo vemos en el disco de 78 Rpm que pone como autor de ‘Letra y Música’ a Pizarro Cerrón.


Ídolo. En el LP señala como autor a Nicanor Casas. En el disco de 78 Rpm pone simplemente ‘Letra y Música de la Guardia Vieja’.


Estrellita del Sur. En el disco de 78 Rpm señala como autor en ‘Música y Letra’ de Manuel Raygada. Sin embargo en el LP señala su verdadero autor: Felipe Coronel Rueda.


Por Tu Mirar Simpático. En el disco de 78 Rpm señala: ‘Música y Letra de la Guardia Vieja’. Sin embargo en el Lp señala a su autor: Luis Abanto Morales.


Todos Vuelven. No hay certeza en esta casa disquera del autor principal ya que ponen de entrada como autor a “Miroy Carreño” ya que no existe un autor llamado “Miroy”. Este caso es tomado por algunos que exista una co-autoria del verdadero y único autor en letra y música, Cesar Miro con Alcides Carreño. Hoy se sabe que tal ‘Co-autoría’ no existió y es únicamente de Cesar Miró.


Destino. En la etiqueta del disco señala: “Música y Letra: Laureano Martínez Smart”. Se sabe que Martínez Smart es solo autor de la música ya que la letra es de Juan Sixto Prieto.


Envenenada. Atribuida a Alejandro Saez. Gracias al investigador José Félix García encontró que la letra de este vals procedía del Mexicano Salvador García Torres. En el disco Dion señala: “Música y Letra de la guardia Vieja”.


Desdén. En la etiqueta del disco die: “Música y Letra: Miguel Paz”. Con letra del Boliviano Walter Fernández Calvimontes, la música de este vals es de Miguel Paz. En la primera grabación de este vals que se hizo para el sello Odeón de Argentina por los “Trovadores del Perú” señala a sus verdaderos autores.


Urpichallay. En el disco Dion señala: “Música y Letra de Alcides Carreño”. En una publicación del sábado 10 de marzo del 2012 el maestro Manuel Acosta Ojeda señalaba que la autoría era compartida con Julio Velarde. Sin embargo en la edición N° 1573 de “El Cancionero de Lima” correspondiente a junio de 1945 se da como autor de la letra a un tal “Llorimú” (jugando con las silabas puede resultar el apellido “Murillo”) y la letra de Carreño.


Sobre el posible origen de estos errores podemos decir que los cuidados que se tenían en aquellas épocas por cuestiones de autoría eran mínimas. Es sabido, como señala el investigador Darío Mejía que las disqueras preguntaban a los artistas cuales eran los autores de los temas que iban a grabar. Es probable que la misma Jesús haya dado los datos, no siendo exacta en citar a los verdaderos autores.

Fechas de grabación.
Sobre las posibles fechas de grabación podemos deducirlas a partir del repertorio. Por ejemplo cuando revisamos la lista de grabaciones con números de disco veremos que por ejemplo: “Estrellita del Sur” compuesto en 1948 y que fuera grabado por primera vez por “Los Mensajeros del Perú” (su autor Felipe Coronel Rueda era integrante del mismo) en el sello Odeón de Chile y a partir de 1949 grabado por muchos artistas debido al gran éxito que significo este hermoso vals, tiene en estos discos “Dión” como numero de disco el 2016 A y numero de matriz: el DGM 186 por lo tanto no pudo ser grabado antes de 1948.
El vals de Cesar Miró “Todos Vuelven” tiene como numero de disco el 2021 B, es decir varios números posteriores. El vals “Hermelinda” que tiene como numero de disco el 2007 B es señalado en la matriz Panart como grabado en 1951. Esta grabación tiene número de serie y disco menor a las anteriores señaladas y a partir de allí las grabaciones de Jesús Vásquez, ya que “Hermelinda” está grabado por la “Orquesta Argentina de Américo Caggiano” en las voces del dúo argentino “Galán y Casares” (Carlos Galán y Carlos Casares que habían grabado con las Orquestas de Francisco Canaro y Juan D´Arienzo respectivamente).

Duo Galan y Casares (Tomado del Blog "Artistas en el Peru" del Sr Jose Carlos Servan.
Otro dato importante nos señala el diario “El Comercio” en su “edición de la tarde” del día jueves 11 de junio de 1953, en la sesión de espectáculos llamada “Sin Estática”, textualmente señala lo siguiente: “Sigue siendo atracción radial en Venezuela nuestra compatriota Jesús Vásquez, la inigualada cancionista criolla Peruana. Sus presentaciones en la primera emisora Caraqueña, se consideran como el programa N° 1 del momento”. Es decir ya se encontraba Jesús Vásquez en gira por Venezuela con gran éxito. Para este viaje se hizo acompañar nada menos que por la “Orquesta Típica Peruana de Carlos Martínez y E. Zelaya” y por un conjunto llamado “Los Hermanos Zamora” donde uno de los integrantes era N. Zamora, esposo de Jesús. Sus presentaciones con la “Orq. Típica Peruana de Carlos Martínez” se pasaban con gran éxito por “Radio Cultura” de Caracas.

Es más que probable que esta gira de Jesús Vásquez y la Orq de Carlos Martínez haya sido aprovechada para grabar. En la cuenta de Facebook del investigador Peruano Darío Mejía postea un disco del sello “Dión” pero de etiqueta roja y en las mismas dicen: “Grabados en Venezuela”. Ese disco tiene los siguientes números:


Nombre
Autor
N° Matriz
N° Disco
Pasión y Odio (Vals).
Felipe Pinglo
294
2070 A
Porfiria (Vals)
Felipe Pinglo
295
2070 B


En la cuenta de Facebook del coleccionista mayor don Adrián Apaza Spengler existe varios de estos discos de 78 Rpm de etiqueta verde. Lo sorprendente de las publicaciones de don Adrián es que también coloca un Long Play (en realidad es un Mini Long Play de 4 canales por lado llamado comúnmente “4 por 4”) con grabaciones de Jesús y Carlos Martínez sospechamos realizadas también en Venezuela. El disco llamado “Jesús Vásquez Favoritas. Con la Orquesta Típica de Carlos Martínez” Vol. 5. (Dion LP 08). En este Lp vienen las siguientes grabaciones:

01.- Despecho.
02.- Hace Tiempo.
03.- Me Duele El Corazón.
04.- Corazón.
05.- Desconsuelo.
06.- Las Chicas del Solar.
07.- Milagro.
08.- La Contrabandista.




Este disco, al igual que el mostrado por Darío Mejía tiene como información: “Manufactured by Cardinal”. Se trata de “Cardinal Export Corporation” que en realidad era una empresa creada el 30 de octubre de 1947 en los EE.UU y que se dedicaba a la representación de los fabricantes de discos y a la venta de los mismos, así como Radios, Televisores y Fonógrafos.

La comercialización de los discos “Dión” invariablemente decayó. Suponemos que sea por el repertorio limitado de aquellos discos. Ello sumado al incremento de los sellos disqueros en nuestro país probablemente haya hecho de que los discos “Dión” hayan dejado de comercializarse, ya que al regresar al Perú, Jesús Vásquez firmo contrato exclusivo con “Sono Radio” y estos empezaron a distribuirse por todo el país y el extranjero constituyéndose en éxito de ventas. Así es pues como tuvo vida efímera el sello “Dión” creado por Isidro Galán que tuvo el buen criterio de grabar música Peruana, ya que antes de los números de Jesús Vásquez también grabó temas de Eduardo Márquez Talledo (Nube Gris), Augusto Rojas Llerena (Amada Mia), etc. 











Nota:
Debemos agradecer a los coleccionistas Adrian Apaza Spengler y Dario Mejia por sus etiquetas de disco de su coleccion personal.

Lic. Gino Curioso Solis
gcurioso1974@hotmail.com

sábado, 15 de abril de 2017

La Jarana – Orígenes.

La 23° edición del “Diccionario de la Lengua Española” de la “Real Academia Española” correspondiente al 2014 refiriéndose a la palabra “Jarana” señala claramente: “De Origen Incierto”, señala además algunos significados de esta palabra (ver cita: http://dle.rae.es/?id=MLzBcnH).

Sobre su origen no se ha estudiado a fondo ciertamente, salvo un esbozo sobre el tema del investigador Peruano Juan José Vega en la que en un artículo titulado “Origen de la Jarana” empieza señalando de esta: “Era o es la fiesta bailable muy alegre, de esencia criolla o afrocosteña”. La referencia que tiene Vega es la que tiene de la obra “Testimonio del Perú” del Suizo J. J. Von Tschudi donde señala que el autor escucho la palabra “Jarana” en la sierra hacia 1838 (Cita en:
http://fr.calameo.com/read/000116093c0b820816524).


El mismo artículo salió publicado el 07 de octubre del 2001 en el diario “La Republica”. Cita en: http://larepublica.pe/07-10-2001/origen-de-la-jarana.

Así mismo ensaya un posible origen de la palabra “Jarana” haciendo más forzado su cercanía al hecho de encontrarle a como dé lugar un origen Quechua.

Habiendo leído hace años el artículo de Vega se nos hacía poco probable el origen Quechua de la palabra “Jarana” ni tampoco ‘Afrocosteño’ por lo forzado del texto escrito por él.

Se entiende que el origen ciertamente es mucho más antiguo que el descrito por Vega, además de ser foráneo. En nuestras pesquisas encontramos que en el “Diario de Madrid” en su edición del día lunes 22 de octubre de 1798, en una copla llamada “Vida de los Muchachos” señala textualmente:

“Marica la curra
Bailara el bolero,
Y habrá su Jarana
Como en bailes serios”
Firmado por un tal “El Habanero”.

Evidentemente ya se está asociando esta palabra a una condición ‘festiva’.

En el “Diario de México” del día jueves 19 de diciembre de 1805 se publica una décima que señala:

“Dixo (sic) Lucrecia a su hermana,
Triste esta noche te veo,
Después que en el coliseo,
Armabas tanta Jarana (*) (sic),
Por cierto, que eres liviana.

Siguiendo abajo en la lectura para buscar el porqué de la presencia del asterisco leemos lo siguiente:

(*) Esta palabra ni se escribe así, ni tiene el significado que se le da en México.

Ya se sobrentiende que el que escribe el artículo conoce, por lo menos su significado y es así que en el mismo “Diario de México”, en su edición del día viernes 22 de junio de 1810, da una explicación del significado de la palabra “Jarana”:
“Jarana se escribe Harana: en Castilla se pronuncia Arana, y significa Trampa, como Haranero tramposo, que es muy distinto del sentido en que aquí se usa la palabra Jarana, por frasca, broma o diversión bulliciosa, y de ahí se ha extendido al de borrachera, y se ha aplicado a un sonecito arto lúbrico, especialmente para los bayles (sic) de candil en que suele haber verdaderas Jaranas, o borracheras”.

Portada del "Diario de Mexico" en su edicion del dia viernes 22 de junio de 1810. Pag 695.

Pagina 696 del "Diario de Mexico" dando cuenta de la definicion de la palabra "Jarana"


Hay que separar la definición que de ella hace el diario.
Primero; se escribe ‘Harana’.
Segundo; cuando señala que en Castilla (la cuna del idioma Castellano o Español) se pronuncia ‘Arana’ posiblemente aluda a su lugar de origen; Castilla-España.
Tercero; significa ‘Trampa’ (‘Haranero’: Tramposo).
Cuarto; Se señala que el término ‘se ha aplicado a un sonecito arto lúbrico, especialmente para los ‘bayles’”. Esta afirmación se refiere claramente a la “Jota Yucateca” nacida en México en el siglo XVII.
Quinto; Ya en américa (por lo menos en México) se le empieza a asociar con “Diversión”, “Borrachera”, etc.

En aquellas épocas también se asocia muy frecuentemente al ‘Fandango, zapateo y jaranas” con baile.

En la monumental obra del investigador Cubano Cristóbal Díaz Ayala “Discografía de la Música Cubana – Vol. 1. 1898-1925” señala que: “La Jarana Yucateca desciende directamente de viejos aires del Cante Grande o Cante Chico de España”. Así mismo señala que el músico e investigador Mexicano Jerónimo Baqueiro Foster señalaba que: “La Vivaz ‘Jarana’ de ritmo movidísimo que se tocan en las ‘Vaquerías’ de Yucatán es bisnieta del ‘Fandango’ Español”.

A partir de allí es que podemos decir que su uso se extendió al resto de Latinoamérica.

Sobre la llegada al Perú de la “Jarana”, encontramos referencias en el libro “La Lima Criolla de 1900” de Eudocio Carrera Vergara (Lima 01 de marzo de 1879) escrita en 1940 en su capítulo “A Jaranear primer, lectores, pero como manda Dios”, pagina 37 señala:

“’De nuevo y acomodarse, dicen los mozos de cuerda ¡otra¡ ¡otra¡ que en la repetición está el gusto’. Y hay que hacerlo, sin que desmaye la alegría, durando así el fiestón hasta que despunte el alba. Esto es pues, lo que se llama ‘Jaranear’, muy señores míos. Así hicieronlo nuestros abuelos, de fijo también nuestros padres y los bejaranos,-todos criollos, entiéndase-, .

Cuando Carrera señala: “Así hicieronlo nuestros abuelos” que más que claro que el termino ya se venía usando desde mucho antes.

También señala refiriéndose a la Jarana: “Pero si se trata de bailarla  a los compases del canto……mejor aún con la intervención de Rosa, La Limeñita y su hermano Ascoy que cantan Jarana como no hay más que apetecer”.

En el capítulo “La Palizada Famosa Limeña” en la página 75 y refiriéndose a la forma de divertirse de estos muchachos apodados “La Palizada” decía: “….legando a desatarse en tal forma su afición y gusto a esta clase de fiestas, con música y muchachas de combate, que muy pronto convirtieronlas en lo que llamase hoy Jarana”. En aquellas reuniones de Jarana con los ‘Angelitos’ de “La Palizada” es que se hizo famoso muchas frases, entre ellas la de ¡Jarana y más Jarana, aunque no se almuerce mañana”, canticos que llegaron a difundirse obligatoriamente en ‘Toda buena Jarana”.

Las primeras grabaciones comerciales realizadas a artistas Peruanos correspondió al dúo “Montes y Manrique” en 1911 en la ciudad de Nueva York. En la serie de grabaciones realizadas por ellos hay dos que si usan directamente la palabra “Jarana” como veremos a continuación.

P51 - En El Cielo No Hay Jarana (Marinera). Marinera y su respectiva Resbalosa. Alude a que la ‘Jarana’ es aquí en las fiestas terrenales.
“Caramba allá en el cielo ay no hay jarana
Morena ni se baila marinera mi señora
Caramba ni se baila Marinera mi señora”.

En este caso se deduce que utilizan el término de “Jarana” como la conocemos actualmente. 






P20 - Una Jarana En Cocharcas (Pieza Imitativa). Esta “Pieza Imitativa” es por demás interesante. Describe y recrea lo que era un ambiente de fiesta que bien conocemos ahora como una “Jarana”. Inicia con:
“Vamos a ver guarapero, Palmas y Cajón adentro.
Tu Margarita a bailar una Marinera bien removida”

Lo interesante viene cuando Eduardo Montes dice: “Vamos a ver Leopoldito, tócame pues una ‘Jaranita’ de esas que tú sabes”, seguidamente ‘Leopoldito’ pasa a tocar una “Marinera”:
“Balarezo toma tu chupón cuando Dios se determina
Balarezo toma tú chupón, acabar con sus mortales
Balarezo toma tu chupón, no le valen los cordiales”.

Nota: Las gracias al Sr Christian Álvarez Vera por facilitarnos la letra de la Marinera de la primera parte del disco.


De aquí deducimos que cuando piden tocar una ‘Jaranita’ se refiere claramente a una Marinera.




La “Jarana” como género musical se grabó como tal.
En febrero de 1918 se hicieron 5 grabaciones cuyo género era “Jarana” por la “Orquesta de Luis Casas”. Casi todas composiciones del mismo Casas.

En junio de 1919 se realizó una serie de grabaciones por una orquesta de Danzón llamada “Orquesta Típica de Felipe Valdez” con el género musical de “Jarana”.
Algunas de ellas con apellido: “Zapateadas”.

Como vemos estas grabaciones fueron realizadas en Cuba por cubanos y posiblemente para ese público. Lamentablemente no hemos escuchado ninguna.


Para quien se hizo estas grabaciones?. Ya que el género no era conocido en Cuba en aquellos años.

Lo que suponemos es que sean “Jaranas Yucatecas” grabadas para el mercado Mexicano. En las discografías posteriores no vemos más grabaciones con el género musical “Jarana”.

En los años 50’s una de nuestras primeras casas disquera “Sono-Radio” grabó un mini Lp llamado “Jarana” (LP 70) interpretadas por las estrellas de dicha casa disquera, sin que se explique una definición de “Jarana”, salvo señalando que: “…en ella se ha conseguido volcar al disco toda la alegría y sabor de la auténtica “Jarana Criolla”. Poco tiempo después la misma Sono-Radio edita el disco “Que Siga La Jarana” (LP 90) sin que tampoco se explique el origen.


El historiador José Durand Flores y Nicomedes Santacruz escribieron sobre la “Jarana” pero más en la forma de canto y no sobre su origen.

Debemos señalar que los datos encontrados no son concluyentes de ninguna manera. Habría que buscar datos aún más antiguos que refuercen los orígenes de esta palabra que de hecho se ha convertido en sinónimo de fiesta y algarabía, sobre todo en nuestro país en una verdadera Fiesta Criolla !!!!!!!

En memoria de Don Guillermo Cáceres Huertas (q.e.p.d)


Lic. Gino Curioso Solis
Gcurioso1974@hotmail.com